One of the biggest challenges in learning Greek is remembering what we study over the long term. It is so easy to begin to lose Greek through negligence and a lack of consistency. It is indeed easy to temporarily memorize a list of rules or words, but to devote them to permanent heart memory is the result of diligent and consistent work. This is something that does not come overnight. Below I have tried to offer a few things which have helped me in my own Greek pilgrimage. Grammar is a must: A language cannot be learned and understood without studying and knowing its grammar. Do not listen to the person who says that "Grammar isn't that important, you don't really need it." We use grammar every day and all the time in English, often without even knowing it. One may be able to pick up bits and pieces of Greek with a Strong's, Vines, or Interlinear, however you only learn enough to become dangerous, not to accurately divide the Word. You can glean some of what is being said through tools and computer programs (Accordance, Logos, etc), however you will not get a solid grasp and understanding of what is really being communicated, you will not see shades and nuances, but will leave with only an unrefined and partial product. Continue must continue to review grammar. Read your GNT every day:
There is no substitute for reading Greek. This cannot be emphasized enough. This is what you are striving to be able to do, read the NT in its original language. You must read it frequently, often, daily if possible. You must have “maximum exposure” at every turn. You must get as many senses involved as possible. Read it aloud to help with pronunciation and to "hear" the language. Read it fast to work on fluid pronunciation. Read it slow to focus on the meaning. Read a passage a day. Read a few verses a day. Reading just 5-10 minutes a day can be the difference in keeping or losing the language. Make your GNT your close friend, take it everywhere you can. Take it to church and follow along with the teaching and sermon. Yes, some people may label you as being prideful just because you have the GNT on your lap when everyone else has the English. Be humble about it though and don't flaunt what you are doing. You are trying to learn this language. Some bring and English/Spanish parallel Bible to church, you bring Greek. This is something which every Christian has the right do to, many though make the decision not to, so don't feel bad if you are judged for doing it. If you are asking yourself, “Which GNT should I use?” then click here to read this post. Be careful with interlinears: Interlinears are good in their respective area of purpose, they can be helpful for Functional Greek. But, if you are learning the language, you may want to reconsider. You may think that these will help you, but more than likely they will tend to be a hindrance in the end. Having the English translation right below the text can greatly hinder the progress that otherwise would and could be made, by causing an unhealthy dependency on the English. It is my recommendation to stay away from interlinears if your goal is to be able to read the GNT fluently and devotionally. Previous Post: Learning Greek Part 1 - Getting Started Next Post: Learning Greek Part 3 - Between First & Second Year Greek
0 Comments
Leave a Reply. |
Categories
All
Archives
January 2026
Pages I like |
